济南声佳听力验配中心 店庆酬宾:老人助听器、儿童助听器价格低,品质有保证
  网站首页 助听器品牌 助听器价格 助听器验配 助听器原理 助听器常识 助听器新闻 助听器保养 客户案例 关于我们 服务网点
 
::::助听器品牌::::
公司简介
查看
新闻中心
查看
产品展示
查看
验配指南
查看
助听器理论
查看
听力常识
查看
客户案例
查看
联系我们
查看
::::相关链接:::: 
   峰力助听器
   济南声佳听力验配中心商城
::::联系我们::::  
 电话:0531-87946123
 手机:18595256123
 Q Q:80412658 80414246
 邮箱:80412658@qq.com
 地址:济南市槐荫区经一路136号
验配指南
 

多语言助听器验配:势在必行


听力学是一门充满创意的跨界学科,每次大会,中国听力学网总会发现一些立意新颖的研究课题,值得推荐,这次也不例外。从2010年美国听力学学会的众多论文中,我们中国听力学网专家挑选加拿大听力学家 Marshal Chasin的论文:《为母语不同患者正确验配助听器》,作者选择了十种不同语系的语言,包括英语、德语、法语、日语、越南语等,比较这些不同语言单词的元音和辅音声谱的声学特征,以及对于助听器压缩技术调试的影响,并提出一套如何验配多语种助听器的调试指南,充满新意,且有具备使用价值。

  作者认为不同语言,因其主谓宾结构不同和相应的词组不同,导致句子重音和整句声谱大不相同,具有非常鲜明的语言特征,比如以主动宾(SVO)结构为特征的斯拉夫语系,句子重音主要集中在句首和居中,相比之下,部分亚洲语言的主宾动(SOV)的句子结构,重音主要在句末出现。由于听力损失,患者无法区别这些特征,使得理解言语更加困难,因此,要求我们在验配助听器时,尤其在调试各种压缩参数时,我们必须关注这些语言声谱特征,才能取得较好的验配效果。譬如他测试了86名不同语言的患者,发现因为语言不同,即使听力损失一样,也需要不同的增益和压缩拐点设置,对于非斯拉夫语系患者而言,Chasin发现,他们平均需要6.3 dB的增益。

  最有意思的是,这些患者一般有两个聆听程序来满足不同语言的需求,一般第一程序是英语,而第二程序是他们的母语,这样能保证患者随心所欲地使用助听器。笔者非常赞同Chasin的观点,每一种语言具有不同的声学特征,表达的不仅是文化和语言差异,更重要的是体现出母语不同听障患者对于听力康复的不同需求。

 

济南助听器哪家好 版权所有 [2010-2018] 济南声佳听力验配中心
电话:18595256123 QQ:80412658 80414246
地址:山东省济南市槐荫区经一路136号发祥1号公馆1810室
技术支持:济南声佳听力验配中心